Псалтырь с пояснениями

Толкование Псалтири. Псалом I

Псалтырь с пояснениями

священник Димитрий Румянцев

Введение

Книга Псалмов чаще, чем другие книги Священного Писания, употребляется за Богослужением и в личной, келейной молитве. Самыми распространенными являются два основных текста Псалтири: церковно-славянский и русский, входящий в синодальное издание Библии.

Церковно-славянский текст псалмов — это перевод с греческого текста Ветхого Завета, возникшего в III в. до н. э. Этот греческий текст получил название Септуагинта, или перевод семидесяти толковников (LXX). Именно этот греческий перевод лег в основу святоотеческой традиции толкования Священного Писания в первые века христианства на Востоке и Западе.

Русский, синодальный, перевод Псалтири, находящейся в составе Священного Писания Ветхого Завета, выполнен в отличие от церковно-славянской Псалтири по еврейскому тексту Библии, поэтому при сопоставлении его с богослужебной Псалтирью встречаются известные несоответствия, и он не способен до конца прояснить многих трудных мест.

Понимание его смысла, да и просто буквального содержания псалмов представляет собой известные трудности, которые можно преодолеть. Псалтирь всегда была источником молитвенного вдохновения для всех поколений христиан и имеет, таким образом, длинную историю ее прочтения и толкования.

Можно наметить два подхода к объяснению псалмов: подход, опирающийся на традицию бытования и восприятия псалмов в истории Церкви, и подход, основанный на библейской критике, опирающийся на оригинальный текст и исторический контекст возникновения Псалтири.

Как греческий текст семидесяти толковников, так и церковно-славянский текст, восходящий к трудам святых Кирилла и Мефодия, стал самостоятельным явлением духовной культуры, а главное молитвенным библейским текстом славянских народов. И понять мы должны именно его, и не только понять, но увидеть и ощутить духовную насыщенность и полноту этого молитвенного пророческого воздыхания, которой вдохновлялись и радовались наши предки.

Целью библейской критики является реконструкция оригинального текста и выявление его подлинного смысла, т. е. того, который вкладывал в него автор в своем историческом контексте. Поэтому для библеистики важнее еврейский текст, с которого была переведена Псалтирь на древнегреческий в составе Септуагинты.

Однако ключ к церковному пониманию Псалтири находится в традиции ее бытования и прочтения. В Римской империи, Византии и на Руси Псалтирь существовала в виде греческого перевода семидесяти толковников и перевода с него на церковно-славянский язык.

Таким образом, оригинальный еврейский текст оказывается скорее на периферии православной традиции. П. А.

Юнгеров (1856–1921), известный дореволюционный исследователь и переводчик Ветхого Завета, был высокого мнения о славянском тексте Псалтири и считал, что тот «составляет копию с греческой церковной Псалтири, каковою она употреблялась и ныне употребляется в богослужении, толковалась в древний отеческий период и в последнее время».

Отдавая приоритет греческому тексту, греческой и славянской традиции, вовсе не следует умалять значения текста еврейского и достижений современной библеистики. Научный подход к Священному Писанию и элементы библейской критики хорошо известны древней Церкви (напр., Ориген, Лукиан, св. Иероним Стридонский).

Поэтому наряду с другими источниками толкования псалмов для их понимания необходимо и обращение к традиции изучения еврейского текста и его перевода.

Псалмы — это текст поэтический, наполненный образами и различными фигурами, для которого свойственен параллелизм, ритм, повторы и другие особенности, характерные для иудейской библейской традиции.

Будучи одновременно библейской и богослужебной книгой, Словом Божиим и молитвословом, Псалтирь и как объект толкования, и с точки зрения формы текста является целостным и отдельным произведением, существовавшим самостоятельно. Исторический путь греческой Псалтири в переводе LXX необыкновенно сложен из-за множества сверок, редакций, рецензий и др.

и в действительности сложно сказать наверняка, с какого точно текста был сделан в свое время церковно-славянский перевод, в свою очередь также подвергавшийся изменениям.

Таким образом, и научное, критическое издание Септуагинты не отразит всех форм выражения богатого и живого текста Псалтири, при восприятии которой могут быть применимы не только различные методы библейской экзегетики, но должен быть учтен и молитвенный опыт Церкви.

Текст Псалтири, употребляемый за богослужением, т. е. церковно-славянский текст для христианина славянских стран — это текст живой церковной традиции. Поэтому именно его в большей степени, чем оригинальный еврейский текст, можно рассматривать как первый объект для объяснения.

Богатство и полнота смысла и формы не менее, чем в изучении еврейского оригинала, открывается при восприятии текста живого церковного предания, потому что, как некогда пророк составил псалмы, откликаясь на говорящее ему Слово Бога, так и в Церкви, отвечающей Божественному Логосу, передается то же Откровение.

Именно существование текста в Предании Церкви дает нам подлинное богатство содержания и смысла псалмов.

Источник: http://www.pravklin.ru/publ/tolkovanie_psaltiri_psalom_1/9-1-0-3023

Что такое Псалтырь о здравии и упокоении, как читать дома

Псалтырь с пояснениями

Чтение Библии занимает особое место в жизни Церкви. О том, что такое Псалтырь, известно практически каждому христианину. Это единственная книга Ветхого Завета, написанная задолго до прихода Иисуса Христа, которая в полном объёме вошла в богослужебный устав православной церкви. Она непрестанно читается во всех храмах, монастырях и домах верующих мирян.

  • Псалмы для чтения в различных случаях (требник)
  • Монастырское чтение Неусыпаемой Псалтири
  • Келейное чтение
  • Советы священников и святых отцов
  • Надписания перед каждым Псалмом
  • Авторство Псалтыри
  • Использование в богослужениях
  • Отзывы прихожан

Афанасий Великий, один из наиболее почитаемых греческих Отцов Православной Церкви, архиепископ Александрийский, который жил в IV веке, говорил, что все книги Священного Писания изобилуют наставлениями и поучениями, но при этом в любой из них ощущается определённая дистанция между повествующим и читателем.

Книга Псалтырь написана совершенно иначе. Во-первых, псалмопевец составил тексты от первого лица, благодаря чему читающий может использовать их как молитвы, обращаясь к Господу и рассказывая обо всех своих переживаниях.

Во-вторых, в этой книге содержатся различные случаи обращения к Богу, применимые во всех случаях жизни.

Псалмы для чтения в различных случаях (требник)

Все книги Священного Писания делятся на учительные, исторические и пророческие. Сборник псалмов является единственным разделом, который охватывает тексты разной направленности: хвалебные, покаянные, утешительные, благодарственные, просительные и др. Это своего рода библейский молитвослов.

Учитель афонского старца Паисия Святогорца — преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения. Он излагает перечень текстов с пояснениями, по какому случаю желательно их перечитывать.

Монастырское чтение Неусыпаемой Псалтири

В православии имеется такая форма молитвы, как «Неусыпаемая Псалтирь» (в монастырях). Заказать её может каждый прихожанин. Эта традиция сформировалась на рубеже IV—V вв. под влиянием преподобного Александра в монастыре возле реки Ефрат.

Такое название она получила благодаря непрерывности круглосуточного чтения. Подобно непрестанному славословию ангелов, пребывающих на небесах, в ней принимают участие почти все монахи обители, поочерёдно сменяя друг друга.

Некоторые монашествующие подвижники стремились вычитывать всю книгу за день.

Но не стоит забывать обращаться к Господу самостоятельно и прислушиваться к Его голосу, который звучит в том числе и через строки Священного Писания. Одно из важных условий, без которого невозможно прощение грехов и спасение, — это вера.

Келейное чтение

Эта часть Библии — одна из самых важных. Поэтому домашнему чтению хотя бы небольшого отрывка желательно уделять каждый день. Некоторые монахи ежедневно прочитывают эту часть Священного Писания целиком. Но также можно заучивать отдельные отрывки книги Псалтирь, читать по кафизмам или по главам.

Кафизма (кафисма) — стихословие, определённая часть Псалтири, охватывающая одну или несколько глав.

Порядок чтения

Помимо приведённых псалмов рекомендуется читать дополнительные молитвы. Несмотря на отсутствие строгих уставов, очень важно настроиться, сосредоточиться и отрешиться от всяких суетных помыслов.

  • Обязательно читаются молитвы перед началом книги Псалтирь.
  • После кафизмы должны следовать тропари и молитвы, а также «Господи, помилуй» 40 раз.
  • А также по желанию можно прочесть любые молитвы: «Отче наш», «Богородица, Дева радуйся» и др.
  • После окончания — молитвы по прочтении кафисм или всей Псалтири.
  • В конце всех чтений — обращение к Матери Божьей «Достойно есть».
  • Если к чтению основного утреннего и вечернего правила прилагается один или несколько псалмов, можно читать только эти тексты (без тропарей).

Вся книга делится на 20 кафизм, каждая из которых включает несколько псалмов. Исключение составляет 117 кафисма, включающая самую длинную песнь — 118 псалом. Всего насчитывается 150 или 151 псалом. Вся книга делится на три части, между которыми проговариваются слова: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу».

Советы священников и святых отцов

Строгого устава, как правильно читать Псалтырь дома, Церковью не предусмотрено. Но за много веков в православной традиции сформировались определённые правила и условия.

  • Для совершения любого молитвенного правила желательно взять благословение у священника. А также можно посоветоваться о том, сколько времени посвящать чтению и как часто приступать к совершению этого молитвенного подвига. Возможно, он порекомендует читать по главе или же разделить на месячный промежуток времени (по полторы кафизмы в день) и т. д.
  • Можно зажечь свечу или лампадку. Это поможет создать спокойную умиротворяющую атмосферу и настроиться на молитву.
  • Если человек опасается негативного воздействия бесов и порчи, рекомендуется читать псалом 90.
  • Лучше приобрести сборник псалмов с расставленными ударениями. Поскольку неверные акценты могут исказить смысл слов.
  • Если человеку трудно стоять, разрешается чтение сидя. Вставать нужно во время молитв перед началом кафизмы, после окончания, а также во время чтения «Слава».
  • Батюшка Серафим Саровский рекомендовал читать вполголоса. Это помогает лучше воспринимать тексты не только разумом, но и слухом.
  • Нельзя допускать лишних эмоций. Чтение должны быть ровным, бесстрастным и спокойным.
  • Начинающие часто впадают в уныние из-за сложности восприятия церковнославянского языка. Не стоит отчаиваться, древние тексты обладают поистине непревзойдённой красотой и глубоким смыслом, что со временем будет открываться. К тому же существуют толкования Священного Писания, написанные святыми отцами и богословами.
  • Если не хватает времени читать, можно начать хотя бы слушать. В интернете достаточно аудиоматериалов. Безусловно, такой метод не сможет всецело заменить живую молитву, но польза для души будет в любом случае.
  • Желательно упражняться не только в чтении, но и стараться выучить тексты псалмов наизусть. Начинать можно с 50-го и 90-го.

Надписания перед каждым Псалмом

Надписания к псалмам не всегда вносят ясность при попытке установить исторический фон, авторство, происхождение, значимость и пояснения для исполнителей. Значительные сложности возникают при интерпретации, поскольку древнееврейский язык, с которого переведён сборник Псалмов, изобилует полисемантизмами, то есть, многозначными словами.

В некоторых случаях и вовсе не удалось установить точный перевод отдельных слов. В результате встречаются разные варианты. Например, в Септуагинте и масоретском тексте есть существенные различия.

При сравнении с церковнославянскими текстами также можно заметить некоторые особенности.

Именно в этом переводе появилось указание «Псалом Давида», что отразилось и в многочисленных русских интерпретациях, в том числе и в синодальном переводе.

Жанр и указания для музыкантов

Перед каждой песней добавлены специальные указания, поясняющие характер исполнения, жанр и музыкальный инструмент для сопровождения.

  • Мизмор (этимология — от корня слов древнееврейского языка «петь», песнь) — именно это слово и переведено на русский как «псалом». Такое обозначение присуще трети всех псалмов. Они являлись частью богослужебных текстов и исполнялись в Иерусалимском Храме.
  • Шигайон — вид напева, подразумевающий боль утраты и неразделённую любовь, а также музыкальный инструмент. Такое надписание присуще только седьмому псалму. В Септуагинте и церковнославянской Библии эта песнь надписана «Псалом». В Синодальном же варианте она обозначена как «Плачевная песнь».
  • Тфила — в переводе означает «молитва». Приводится в пяти псалмах, а именно: 16, 85, 89, 101, 141.
  • Михтам — корень слова имеет значение золото, но объяснения нет. В Септуагинте дана интерпретация «надпись на камне», в Церковнославянском варианте — «столпописание», а в Синодальном — «Писание» и «Песнь». Такое надписание предшествует Псалмам 15, 55, 56, 57, 58, 59.
  • Шир — чаще всего употребляется в словосочетании «Мизмор шир», что означает «Песнь».
  • Маскиль — происхождение слова берёт своё начало от корня «сехель», имеющего значение «ум», «понимание». Именно такой перевод приводит в Септуагинте и славянской Библии — «разум». В Синодальной версии предложено указание «учение». Значение древнееврейского слова приобретает различные оттенки в зависимости от контекста.
  • Тегила — в переводе значит «Хвала» и встречается только в Пс. 144.

Авторство Псалтыри

Существует мнение, что авторство книги принадлежит одному человеку и эту книгу можно смело назвать Псалтырь Давида.

Однако имена, предшествующие большинству псалмов, могут иметь несколько значений: показывать авторство, указывать, кому посвящён текст или же о ком пойдёт речь. Разграничить значения довольно сложно.

В масоретских рукописях такие надписания прилагаются не ко всем песням, но присутствуют в древнегреческом варианте, то есть, в Септуагинте.

Использование в богослужениях

Псалтирь применяется не только, как домашнее чтение, дополнение к молитвенному правилу, но и широко используется во время проведения богослужений в храмах. За много веков существования и развития православной церкви сложились определённые традиции.

Например, каждая вечерняя служба начинается со 103-го псалма. После завершения богослужения обязательно звучит 33 псалов. А утренняя служба открывается шестопсалмием, включающим 3, 37, 62, 87, 102 и 142. Перед канонами необходимо прослушать 50 — покаянный псалом.

Он же, кстати, входит и в обязательное утреннее молитвенное правило.

В современном мире людям бывает сложно найти свободное время для чтения Библии и совершения предписанных Церковью молитвенных правил. Но не стоит печалиться. Господу в первую очередь важны живая молитва, чистое открытое сердце, искреннее покаяние и стремление измениться в лучшую сторону. Видя добрые намерения человека, Бог проявляет милость и помогает. Главное — верить и полагаться на Бога!

Отзывы прихожан

Многие люди почувствовали помощь Господа, пришедшую в ответ на молитвенные обращения к Нему. Они с радостью делятся своими историями, чтобы поддержать людей, впавших в уныние и помочь обрести и укрепить веру. Несколько примеров приводится ниже:

Хочу поделиться своей историей. Я человек верующий, но в церковь хожу редко. Раньше часто заказывала в храмах сорокоуст о здравии, но о чтении псалтири узнала лишь недавно. В нашу семью пришло несчастье — мои родители начали часто ссориться, а затем и вовсе приняли решение о разводе.

Я решила посоветоваться с одной знакомой прихожанкой из нашего храма. Она порекомендовала обратиться в монастырь и заказать чтение неусыпаемой псалтири. А на следующий день позвонила одна моя подруга и предложила совершить паломническую поездку в Дивеево. Я, не раздумывая, согласилась.

Место, в которое мы прибыли, были поистине благодатным. К тому же сразу ощутилась молитвенная поддержка монахинь. На душе сразу поселился покой и умиротворение.

Появилась уверенность, что Господь нас не оставит. Так и случилось. Наши молитвы были услышаны и через год мои родители помирились.

С благодарностью вспоминаю сестёр Дивеевского монастыря и всех, кто нас поддерживал. Слава Господу Богу и Богородице за всё.

Елена

Мне стала часто сниться моя бабушка, которая умерла 5 лет назад. Казалось бы, на это можно не обращать внимания, но сны повторялись всё чаще, а после пробуждения на душе было очень печально и неспокойно. Я зашла в ближайшую церковь поставить свечку за упокоение. Богослужения в этот день не было, но мне удалось встретиться со священником. Он объяснил, что поминовение усопших очень важно.

Христианин должен молиться за своих близких и родных — не только за живых, но и за тех, кто перешёл в мир иной. Можно писать записки (списки имён), которые затем читаются во время службы или на панихиде. Или же обратиться в монастыри, где читается псалтырь по усопшим. Цены вполне приемлемые.

Всё это помогает душе упокоиться и мирно перейти к вечной жизни. Лучше всего, если молитвы совершаются за новопреставленного, то есть, за недавно умершего (менее 40 дней). Сила молитвы очень действенна. Даже когда молишься за других, меняешься сам. Последнее время мне стало легче и спокойнее, ушли тревожные мысли и сны. Если обратиться к Богу с искренним сердцем, Он проявит милость.

Мария

Источник: https://1001molitva.ru/molitvy/chto-takoe-psaltyr-o-zdravii-i-upokoenii-kak-chitat-doma.html

Толкование книги Псалтырь

Псалтырь с пояснениями

Ни в одной другой книге Ветхого Завета личная вера в Господа не отразилась столь живо и образно, как в книге Псалтирь. Во все века верующие прибегали к содержащимся здесь молитвам и славословиям.

Русское название “Псалтирь” имеет греческое происхождение: словом “псалмос” переведено еврейское “мицмор”, означавшее игру на струнном инструменте.

В древности песни и гимны Псалтири исполнялись под аккомпанемент похожего на гитару инструмента, по-русски называемого “псалтирью”.

Книга Псалтырь может быть названа сборником религиозной лирической поэзии – крупнейшим из существовавших в древности памятников такого рода.

Многие псалмы обращены непосредственно к Богу и в поэтической форме выражают просьбу, моление и хвалу.

В них ощущается накал личного религиозного чувства: страхи верующего, его сомнения, боль, торжество, радость, надежда, – все это пропущено сквозь призму этого чувства.

Нередко авторы псалмов на основании собственного опыта размышляли о нуждах и судьбах людей и о Божьей благости и милости.

В их нравоучительных поэтических строках, воспевавших “избавление” свыше, находили утешение и надежду верующие последующих времен в дни собственных тяжелых испытаний.

Псалмопевцы радовались Закону, который дал народу Бог, для них он был путеводной нитью, залогом побед и процветания.

Некоторые псалмы впитали в себя народную мудрость, стали выражением древнееврейской “философии жизни”, и в этом смысле перекликаются с Притчами и другими образцами так называемой “литературы мудрости”.

Поскольку псалмы представляют собой храмовые песнопения, то они сопутствовали ритуалам богопоклонения. Это были гимны торжества, прославлявшие привилегию, дарованную народу, – приближаться к Богу на Его святой горе. Посредством псалмов израильтяне выражали свое благоговение перед Богом во всей его глубине. Как произведения лирико-поэтические они незабываемы.

Образный язык в книге Псалтырь

Псалмам присущ язык ассоциаций, выражающийся посредством постоянного употребления образных оборотов, символов, иносказаний, посредством многозначности образов, характер которых свидетельствует о земледельческой и скотоводческой направленности “экономики” в древнем Израиле и, соответственно, о близости израильтян к природе. Но псалмы свидетельствуют и о военной активности народа, который вел то завоевательные войны для овладения землей обетованной, то оборонительные, защищаясь от опустошительных набегов соседей, которые порой допускались Господом в качестве Его “дисциплинарной меры”.

Упомянутый “язык ассоциаций” в поэтической речи позволял псалмопевцу выразить в одной фразе несколько вещей одновременно. Поскольку мысль передавалась посредством образов, у читателя возникало понимание того, о чем думал и что имел ввиду поэт, когда писал те или иные строки.

Его волновал, однако, не только смысл слов, но и эмоциональность их звучания. К примеру, мысль о жизнестойкости угодного Богу человека автор псалма мог передать в образе дерева, чьи корни обильно орошаются водой. А мысль о страхах, терзающих слабодушного, – в образе тающего воска.

Злоязычие нечестивца он мог уподобить острому мечу и разящим стрелам.

Современному читателю псалмов надо, конечно, сознавать, что полностью ощутить их поэтическую прелесть могли лишь жители древнего Израиля, впитавшие в себя все особенности его быта и культуры, частью которой был и этот “язык ассоциаций”.

Виды псалмов

Многие псалмы имеют не только номер, но и особый заголовок. Их несколько, и, соответственно им, псалмы делят на несколько типов – в зависимости от содержания каждой песни и способов ее исполнения (на том или ином музыкальном инструменте, с учетом того или иного характера вокального сопровождения).

В еврейском тексте 57 раз встречается заголовок “мицмор” (по-русски “псалом”). Им подчеркнуто исполнение данной песни под аккомпанемент на “псалтири”. Заголовок “шир” (буквально “песнь”) встречается в еврейской Библии 12 раз.

(Нетрудно заметить, что в русском переводе слова “псалом” и “песнь” встречаются чаще.) Заголовок “машкил” передан как “Учение”. Иногда он также понимается как “поэма созерцания”.

В этих псалмах авторы излагают свое недоумение по поводу тех или иных событий, и мысли, возникающие у них в этой связи. Заголовок “тепиллах” (“Молитва”) говорит сам за себя.

Славословия Богу древние евреи возносили в сопровождении игры на кимвалах, флейтах, бубнах и разного рода струнных инструментах. Пятьдесят пять из них начинаются с “обращения” к “начальнику хора” и указания, на каком музыкальном “орудии” должен следовать аккомпанемент.

Много предположений выдвигалось относительно этого “начальника хора”, но большинство их сводится к тому, что речь идет о левите, ответственном за исполнение всей храмовой музыки.

Псалмы, имеющие вначале “ссылку” на него, могли какое-то время входить в собрание песнопений, специально предназначенных для храмового служения.

Надпись “Учение. Сынов Кореевых”, которую находим в начале псалмов 41, 43-48,83,86-87 (некоторые полагают, что она относится и ко всем промежуточным псалмам в этом ряду), свидетельствует о том, что авторами их были левиты из рода Кореева, отличавшегося преданностью Давиду. Потомки Корея оставались служителями при храме на протяжении всей еврейской истории.

Надпись “Идифуму” (Пс. 38, 61, 76) говорит об исполнении соответствующих псалмов хором, который возглавлял Идифум (или Идифун, он же – Ефан), один из ведущих музыкантов при царе Давиде (1-Пар. 16:41).

Четыре основных вида псалмов:

1. Личные сетования. В общих, чертах эти псалмы соответствуют молитвам о помощи в беде, несчастьи. Они подразделяются на:

а. Вводную часть – вопль, обращенный к Богу. Псалмопевец взывает к Богу, изливает Ему свое сердце.

б. Само сетование. Оно содержит в себе описание горестной ситуации, в которой находится псалмопевец, его трудностей; он рассказывает Богу о том, что сделали ему его враги, и как безысходно его положение, говорит и о том, что сделал (или не сделал) ему Бог.

в. Исповедание веры. “Изложив” свою жалобу, псалмопевец провозглашает о своем полном уповании на Господа. Некоторые из подобных “разделов”, будучи дополнены, сделались самостоятельными “псалмами доверия”.

г. Просьба. Псалмопевец просит Господа вмешаться в его ситуацию и послать ему избавление.

д. Торжественное вознесение хвалы, или обет славословия Богу за Его ответ на молитву псалмопевца. Как часть молитвы об избавлении славословие следовало произнести перед лицом всего сообщества после получения ответа на молитву. Не сомневаясь, однако, в том, что Бог ответит ему, псалмопевец начинал хвалить Его уже в процессе молитвы.

2. Народные плачи. Построены они так же, как “личные сетования”, но этот вид псалмов обычно короче. Они состоят из вводного обращения и просьбы, “сетования”, исповедания веры, “сетования” и обета хвалы. Темой каждого из таких псалмов является какое-то испытание, попущенное народу, и его потребность в Боге: переживая трудности и скорби, народ “приближается” к Богу со своим “сетованием”.

3. Псалмы личного благодарения. Их еще называют “псалмами хвалы”, по форме они отличаются от упомянутых выше. Можно говорить о наличии в них пяти “элементов”:

а. Обещание хвалить Бога. Псалмопевец обычно начинает с такой фразы, как “Я буду хвалить” или “Воздам хвалу” – потому что псалом был для него средством сказать другим, что Бог сделал для него.

б. Вводное резюме. В нем поющий часто излагал вкратце сделанное для него Всевышним.

в. “Сообщение об избавлении”. Здесь содержалось подробное повествование об избавлении. Обычно псалмопевец говорил о том, что, вот, он воззвал к Господу, и Господь услышал и “избавил” его.

г. Вознесение псалмопевцем той хвалы, которую он обещал вознести вначале.

д. Славословие или наставление. Псалом заканчивался славословием Богу, либо “продлевался” за счет наставления людям.

В числе “псалмов благодарения” могут быть названы (хотя всякое такое деление не абсолютно) – Пс. 20, 29, 31, 33, 39 и 65.

4. Гимны (псалмы хвалы). Тема “личного избавления” не стоит в них на первом месте, назначением гимнов было вознесение хвалы Богу. Отсюда несколько иная их структура. Они начинались с призыва к хвале. Псалмопевец приглашал других вознести хвалу Господу. Далее излагалась причина хвалы. В этой части она обычно формулировалась вкратце, а затем излагалась подробно.

Обычно причиной назывались величие Бога и Его милость, которые иллюстрировались ссылками на те или иные Его деяния. В заключение псалмопевец вновь призывал хвалить Господа. (Заметим, что эта “структура” не всегда соблюдалась в точности.) Примерами “гимнов” могут служить Псалмы 32, 35, 104, 110, 112, 116 и 134.

О псалмах, отличающиеся от этих, подробно будет сказано по ходу толкования. Наиболее примечательными из них являются “псалмы мудрости”, “песни восхождения”, царские псалмы и псалмы по случаю восхождения на трон. Нельзя не заметить, сколь явно перекликаются темы “псалмов мудрости” с темами ветхозаветной “литературы мудрости”, образцом которой являются Притчи.

Песни восхождения

В западной богословской литературе Псалмы 120-133 называют “псалмами паломников”. Все они имеют заголовок “Песнь восхождения”.

Предлагалось немало толкований этого заголовка, но большая часть их сводится к тому, что эти псалмы пелись “восходившими” для поклонения Богу к Иерусалиму в три главных ежегодных праздника евреев.

Иначе говоря, их пели паломники, поднимавшиеся с этой целью на гору Сион (Пс. 121:4; Ис. 30:29, а также Исх. 23:17; Пс. 41:4).

Царские псалмы

Источник: http://otveti.org/tolkovanie-biblii/psaltir/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.