С уважением виктория

О запятой после «с уважением»

С уважением виктория

В соответствии с правилами русского языка, после строки «С уважением» (или, скажем, «Искренне Ваш») запятая не ставится. Это логично: чтобы поставить запятую, нужен повод, а там его нет.

Однако в соответствии с современными стандартами оформления деловых писем запятая после «С уважением» всё же нужна. Таким образом, вопрос о постановке этой запятой сводится к тому, что́ для вас важнее — писать по-русски или «по-современному».

Я предпочитаю запятую не ставить (то есть, писать по-русски).

С уважением
Илья Бирман

Мне так представляется, что эта запятая появилась там оттуда же, откуда появилась мода писать «Иван П. Сидоров», то есть из бездумного копирования западного стиля.

Best,
Ilya B. Birman

Аналогичная тенденция, к сожалению, наблюдается и в обращениях; многие пишут:

Уважаемый Илья,

И тут какая-нибудь хрень про e2 или ещё что-нибудь такое. Ля-ля-ля, три рубля.

В то время, как по-русски обращение должно заканчиваться восклицательным знаком.

В случае, когда письмо короткое и обращение с восклицательным знаком в нём выглядит излишне торжественно, я предпочитаю вообще не использовать обращения, а просто начинать письмо с «Привет.» или «Добрый день.»

После многочисленных отклонений я, наконец, вернулся к родному и любимому музыкальному стилю.Ninth Of Kin — Fragmentedpsy trance / full on7:33 @ 145 BPM

Download: MP3, 192 kbps (10,3 MB)

Page 3

Сегодня необходимость подписать обходной лист привела меня на факультет военного обучения. Казалось бы, ничего интересного ожидать от этого места было нельзя. Но, пока я ждал своей очереди, моим глазам открылась удивительная картина.

Кутузов знал толк в мотивации!

Page 4

Чтобы получать полное удовольствие от веб-сёрфинга, под рукой всегда нужны следующие фичи:

  • Включить/выключить Fit-To-Width (на кнопке F)
  • Включить/выключить картинки (на кнопке G)
  • Включить/выключить User Mode (на кнопке U)

При этом выключение картинок должно на деле переводить их отображение в режим Cached images only.

Сами действия на внутреннем языке Оперы выглядят так:

  • Enable mediumscreen mode | Disable mediumscreen mode
  • Enable display images | Display cached images only
  • Select user mode | Select author mode

Повесить их на кнопки клавиатуры F, G и U совсем не трудно, однако иногда не очень понятно текущее состояние флагов.

С помощью уродливого, но очень полезного виджета Buttonmaker можно сделать себе маленькие кнопки «F», «G», и «U» и поставить на тулбар:

Итого: имеем идеальный пользовательский интерфейс браузера — поле адреса, статус-строка и три флажка. А больше ничего и не нужно.

Page 5

Установил «девятку».Глюков много с полями текстовыми и кнопками в формах; пробелы какие-то неровные, причём при использовании Zoom’а всё становится только хуже. М-да.

Для начала привёл интерфейс к привычному виду:

  • Убрал меню Widgets в Tools, чтобы не мешало;
  • Меню Bookmarks убрал совсем;
  • Сделал, чтобы меню Feeds распахивалось по Alt+D, как раньше, а не по Atl+S;
  • Перекрасил стандартный скин в белый цвет (Set skin coloring, #FFFFFF).

Теперь посмотрим, как пойдёт.

Page 6

Одинарные кавычки-лапки, апостроф, штрихи, акут, гравис…

Что есть что, и как ими всеми пользоваться?Символ, который мы вводим с клавиатуры, нажимая на букву «э» в английской раскладке, и называем «одинарной кавычкой», на самом деле не используется ни в каких языках, на которых говорят люди, зато активно применяется в языках программирования:

Осторожно: В HTML ' даёт не апостроф, а именно такой вот прямой штрих.

Одинарные кавычки-лапки обычно используются в английском в качестве кавычек второго уровня, хотя никто не запрещает их использовать и как основные:Закрывающая кавычка — по совместительству апостроф:В большинстве случаев Word хорошо справляется с преобразованием программистского штриха в кавычку или апостроф.Косой штрих (или «прим») используется для обозначения футов и минут, а двойной такой штрих — для обозначения дюймов и секунд:Такой же штрих используются в математике:Акут и гравис — это акценты (aka диакритические знаки), поэтому они пишутся над буквами, а не сами по себе. Они используются в разных языках по-разному. В английском языке акут сохраняется в заимствованных словах, когда без него они будут читаться иначе:Без акута café бы читалось «кэйф», а с ним — «кэфэй».

Поклонникам Mac OS X напомню, что Exposé тоже читается не «экспоуз», а «экспоузэй».

В русском языке акутом обозначают ударение:Гравис в английском языке используется для обозначения слога, который надо прочитать, когда по правилам он не читается:Это слово читается «миксэт», а не «микст»; грависом можно пользоваться в стихах, когда иначе сломается рифма.

Каким образом гравис попал на компьютерную клавиатуру (буква «ё» в английской раскладке) — загадка.
В некоторых шрифтах некоторые из этих символов крайне трудноразличимы (например, в Tahoma), а в некоторых просто не все они есть.

Прим легко получить, наклонив прямой программистский штрих (а уж он-то есть в любом шрифте), а без акута и грависа всегда можно обойтись.

Page 8

Есть много разных экскаваторов (впрочем, об этом я уже писал). Все они копают по-разному. Кто-то копает прямо перед собой, кто-то — со спины.

Особо продвинутые экскаваторы могут копать вокруг себя, однако по иронии судьбы потом оказываются в дурацком положении: всё вокруг раскопано, никак не уедешь. Ещё бывают колёсные и гусеничные экскаваторы.

Некоторые экскаваторы начинают копать сразу, как только это становится необходимо, а некоторые — сначала долго ломаются.

Когда экскаватор начинает ломаться, вместо того, чтобы копать, экскаваторщик начинает его чинить (вместо того, чтобы копать).

Page 9

И снова хаус, причём на этот раз практически двойник. Ilya Birman — Messeprogressive house

A: Original Mix (8:48 @ 128 BPM) — Download: MP3, 192 kbps (12,1 MB)

B: Club Mix (6:40 @ 130 BPM) — Download: MP3, 192 kbps (9,2 MB)

Если сравнивать с предыдущими двумя экспериментами в области прогрессив хаус музыки, Messe ближе к Cargo, чем к Warmer, однако сделан несколько мягче: Cargo имел уж слишком трансово-синтетическое звучание. Ремикс выводит на первый план и развивает одну из едва заметных в оригинале «фоновых» тем. Он получился несколько попсовым, но, как мне кажется, очень качественным и чётким по звуку.

Среднему слушателю, по моим оценкам, должен сначала больше понравиться ремикс. Это ошибка, оригинал интереснее; просто ремикс доступнее (быстро понравится — быстро надоест).

Page 10

На мой взгляд, если сейчас 1 час ночи, а некая заметка написана в 23 часа предыдущих суток (два часа назад), то она написана сегодня. Если же заметка написана в 1 час ночи, а сейчас время — 15 часов этих же суток, то она написана вчера.Именно так всегда рассуждал e2.

Однако, некоторые мои пользователи считают ровно наоборот. Хоть мне и не близка логика, согласно которой понятия «вчера», «сегодня» и «завтра» считаются соответственно синонимами понятий «прошлые сутки», «текущие сутки» и «следующие сутки», начиная с v1460 e2 придерживается таковой.

Это было сделано исходя из общей тенденции на избавление от непредсказуемости и всевозможных эвристик. Нужно признать, что когда около одной заметки написано «6 июня (вчера)», а около другой «6 июня (2 дня назад)» — это коряво.

Но вообще, тот факт, что заметка может стать вчерашней, пока ходишь включить чайник, несколько напрягает.

Источник: https://ilyabirman.ru/meanwhile/2006/06/27/2

Как писать «с уважением» в конце письма: образец прощания

С уважением виктория

Подпись «с уважением» в конце письма — стандартная формула вежливости. Всегда ли нужно заканчивать письмо этой фразой? Как правильно писать ее на русском и английском языках? Разберем на примерах.

В официальной переписке не бывает случайных фраз. Стилистика требует от автора лаконичности и тщательного подбора слов. Заключительные фразы закрепляют положительные эмоции, выражают уверенность и признательность одновременно.

Четко оформленная подпись помогает поддерживать деловое общение, способствует достижению цели. Уважайте собеседника и составляйте текст так, чтобы его было приятно читать.

Вежливость в сочетании с профессионализмом говорят о компетентности специалиста.

Как закончить деловое письмо с уважением к адресату?

При составлении официального послания помните, что вы выступаете от имени всей компании. Секретарь должен быть предельно корректен, так как представляет своего руководителя. Соблюдение общепринятых правил деловой переписки формирует положительный имидж компании в глазах партнеров и клиентов.

Официальная переписка всегда имеет конкретные цели. Назначение определяет структуру текста.

В общем случае текст разбивают на несколько смысловых частей: вступление, изложение проблемы, аргументация и заключение. Каждая часть выполняет определенные задачи.

Вступление, например, подготавливает к восприятию основных мыслей. Заключение — выражает просьбы и надежды, уверяет в дальнейшем партнерстве.

Совет от редакции: Для каждой из задач существуют общепринятые формулы. Заканчивая письмо вежливо, вы показываете, что уважаете партнера, настраиваете его на положительные эмоции и оставляете приятное впечатление. Узнайте, как написать письмо, которое дочитают до конца в электронном журнале «Справочник секретаря». Чтобы прочесть статью, оформите демодоступ на 3 дня.

Как пишется «с уважением» в конце письма?

Единый регламент деловой переписки и приведение ее к общим стандартам характерно для крупных компаний. Дизайн фирменных бланков, форма «автографов» в конце сообщения становятся частью корпоративной культуры, элементом стиля. Будь то бумажное или электронное сообщение, соответствие единому стандарту — показатель внимания к деталям и важным тонкостям.

В деловой переписке существует несколько видов заключительных фраз. Их выбор зависит от того, хорошо ли вы знакомы с адресатом. Для примера, подпись «с уважением» в официальном письме имеет нейтральный характер. Если вы хотите акцентировать на чем-то внимание партнера или еще раз напомнить ему о просьбе, используйте сдержанные фразы:

  • Искренне Ваш…
  • С искренним уважением…
  • С наилучшими пожеланиями…

Выбирая заключительную формулу вежливости, постарайтесь обойтись без фамильярностей. Помните о том, насколько хорошо вы знакомы с человеком, которому пишете. Если знакомство формально, придерживайтесь официальной стилистики.

«С уважением» в конце письма: с запятой или без

Завершающую форму вежливости приводят в конце текста. Ее помещают на одной вертикали с датой, по правой стороне. От основного текста фразу отделяют два–три интервала.

Чуть ниже располагают реквизит «Подпись», включая в него наименование должности составителя, его личную подпись и расшифровку. Такое расположение соответствует нормам ГОСТа 6.30-97, определяющего требования к оформлению документов.

Если сообщение оформлено на должностном бланке или имеет частный характер, название должности и расшифровку подписи не ставят.

Вопрос о том, как писать в конце письма «с уважением»: с запятой или без, не имеет однозначного ответа. Оба варианта допустимы. Отсутствие знака может быть воспринято как небрежность и даже безграмотность.

С другой стороны, по правилам пунктуации эта запятая ставиться не должна. С точки зрения русской грамматики знак избыточен. Слова «с уважением» не являются вводным оборотом, а подпись — обращением. Эта фраза подразумевает, что «Это письмо написал с уважением к вам N.N.».

Как и в ней, в сокращенном варианте запятая по правилам не ставится.

Почему же на практике она встречается так часто? В правилах переписки на английском, немецком и других европейских языках этот знак обязателен. Фраза «с уважением» в конце письма на английском отделяется не только графически, но и пунктуационно. Со временем, хоть это и грамматически ошибочно, правило вошло в нормы русского языка.

Как написать «с уважением» в деловом письме на английском?

Правила делового общения в английском языке во многом схожи с принятыми в России. В конце адресата благодарят за уделенное время и выражают намерение продолжить переписку.

Также используются общепринятые фразы: «с уважением», «с признательностью», «с наилучшими пожеланиями». После с новой строки указывают фамилию и имя составителя, а также его должность.

Разберем на примере: как подписать письмо на английском «с уважением…»

Таблица 1. Заключительные формулы вежливости в английском языке

Yours sincerelyYours faithfullyYours trulyBest regards
Используют, если в обращении есть имя получателя. Наиболее распространенный вариант.Устаревший вариант, встречается в британском английском. Пишется при отсутствии имени адресата в обращении: Dear Sir или Dear MadamАмериканский аналог для британского Yours faithfully.Менее формальный вариант, допустимый для переписки со знакомым человеком. Вариации: Kind regards, Warm regards, Regards, Kindest regards
Yours sincerely,Aleksandr KlimovMarketing DirectorYours faithfully,Aleksandr KlimovMarketing DirectorYours truly,Aleksandr KlimovMarketing DirectorKind regards,Aleksandr KlimovMarketing Director

Умение тактично и корректно употреблять стандартные фразы-клише — показатель уровня профессионализма и знания языка. В английском письме фраза «с уважением» может быть выражена по-разному. Составляя текст для иностранного партнера, учтите все факторы и выберите наиболее подходящий перевод.

Как правильно подписать письмо: «с уважением» и другие формулы вежливости

При составлении послания отправитель должен руководствоваться не только общепринятыми стандартами, но и правилами хорошего тона. Если вы пишете незнакомому человеку, и обращение имеет строго формальный характер, используйте устоявшиеся выражения. Стилистика деловой речи строго ограничивает выбор фраз.

Если же дело касается электронной переписки или общения с хорошо знакомыми людьми, от жестких канонов можно отступить, оставаясь при этом вежливым и корректным. Разберем несколько примеров заключительных фраз, допустимых в менее формальном общении.

Таблица 2. Использование альтернативных заключительных выражений

Указание имени без формулы вежливостиДопустимо, если идет активный обмен сообщениями.
Удачного дняПодходит для завершающего сообщения, если вы не планируете сегодня продолжать переписку.
До встречиЕсли вы договорились о встрече в ближайшее время и хотите подчеркнуть, что не забыли о ней.
Удачи в вашем нелегком делеДопустимо при попытке подбодрить получателя, если он просил о совете или помощи.
Спасибо за вниманиеИспользуется в конце коммерческих предложений

Рекомендуем использовать подобные выражения с осторожностью, чтобы не допустить фамильярности в общении.

Вывод

Деловое письмо — это официальный документ, каждая часть которого выполняет определенные задачи. Считается, что последнее предложение всегда запоминается лучше. Поэтому важно обратить внимание на заключительные фразы.

Знание, когда и как правильно написать «с уважением» в конце письма — один из элементов, подчеркивающих ваш профессионализм. Грамотный секретарь всегда подберет нужные слова или ограничится нейтральным выражением вежливости. При этом он не уронит престиж компании и донесет информацию до получателя корректно и уважительно.

Источник: https://www.sekretariat.ru/article/211270-s-uvajeniem-v-kontse-pisma-18-m5

С уважением виктория

С уважением виктория

Детально: с уважением виктория – со всех открытых источников и разных уголков мира на сайте 1000-molitv.ru для наших уважаемых читателей.

В структуре любого письма, как делового, так и личного, обычно выделяются три части: вводная – с обращением к получателю, основная – содержащая суть, и заключительная – где указывается автор. В конце письма его составитель обычно пишет фразу «с уважением» и оставляет свои ФИО и/или инициалы. Вот тут и возникает резонный вопрос: “После словосочетания «с уважением» запятая нужна или нет?”

Что говорится в правилах русского языка?

Что могут посоветовать составители словаря «великого и могучего» русского языка, знающие в совершенстве правила орфографии и пунктуации? Рассмотрим разные аспекты со всех сторон.

Вводные конструкции

Некоторые при ответе на вопрос о том, нужна ли запятая после «с уважением», считают, что да, нужна, так как фраза «с уважением» является вводной конструкцией. Но так ли это?

Вводные конструкции – это слова и словосочетания, отражающие отношение говорящего к высказанному им. На первый взгляд, фраза «с уважением» это подтверждает.

А если копнуть глубже? Кому говорящий выказывает почтение? Самому себе? Получается, отвечая на вопрос, нужна ли запятая «с уважением, Иванов», такие люди считают, что она нужна, так как некий отправитель Иванов любит самого себя. Такое объяснение выглядит смешным и нелепым.

Обращения

Другие, когда задумываются над этим и начинают решать – после «с уважением» запятая нужна или нет, вспоминают об обращениях.

Да, обращения выделяются запятыми в предложениях, но опять же, на кого они нацелены в данном случае? Выходит, что снова на себя. Такая попытка объяснения абсолютно несостоятельна.

В письме в первую очередь каждый стремится выказать свое признание и респект адресату, но никак не заниматься самовосхвалением.

Другое дело, если при решении вопроса: «В словосочетании «с уважением, Иван Иванович» нужна ли запятая?» имя Иван Иванович принадлежало бы не отправителю, а получателю. В этом случае выделение запятой имени собственного выглядело бы вполне обоснованным.

Существует ли такое правило?

Любой автор, даже самого подробного учебника по пунктуации русского языка, никак не регламентирует данную ситуацию, то есть никакого правила, способного разрешить спор в ту или иную сторону, попросту не существует.

Просматривая все источники и сборники, можно заметить, что предписаний о том, что после «с уважением» нужна запятая, нет.

Поэтому попробуем рассмотреть этот вопрос под другим углом, исходя из смысловой нагрузки этой фразы и традиций современного общества.

А как у розенталя?

Прежде чем пойти дальше, необходимо выяснить, что думает по этому поводу величайший гуру и самый грамотный носитель русского языка Дитмар Эльяшевич Розенталь, за свою жизнь написавший столько пособий и учебников русского языка, что если сложить их в стопку, этот невысокий человек затеряется за ними. Если проанализировать его письма, станет ясно, что он фразу «с уважением» запятой от фамилии с инициалами не отделяет. Он утверждает, что в соответствии с историческими традициями этот знак препинания в данном случае не требуется. Так почему же многие упорно используют запятую в конце письма?

Равнение на запад

Одной из причин положительного ответа на вопрос: «После словосочетания с «уважением» нужна ли запятая?» является сотрудничество большинства современных компаний с иностранными фирмами. На первый взгляд, связь неочевидна, но будет более заметна для людей, изучающих международные языки.

Действительно, из писем деловой переписки с зарубежными предприятиями, написанных, например, на английском языке, видно, что фраза «best regards» отделяется от имени собственного запятой. Выглядеть эта фраза может по-разному, например, “with regards, John” или “with kind regards, John” или даже просто “regards, John”.

Практика долговременных партнерских отношений с заграничными компаниями и явилась одной из причин заимствования запятой.

В английских текстах запятая ставится всегда, когда присутствует смысловая пауза, в отличие от русского языка, где расстановка знаков препинания строго ограничивается правилами. Сравните предложения: «Today, Donald Trump said that E=mc2»и «Сегодня Дональд Трамп сказал, что E=mc2».

Интонационное выделение

Конечно, не стоит нарушать придуманные правила. Но все законы по всем областям жизни сформулировать невозможно, хотя к этому и надо стремиться.

Все многообразие слов и возможностей русского языка нельзя засунуть в однобокие, жестко обусловленные рамки. Это мы помним еще из школьного курса, где у части правил всегда были исключения.

Поэтому и с ответом на вопрос: «После «с уважением» запятая нужна или нет?» не все так однозначно.

Однако не стоит забывать об интонации, которая значительно обогащает и украшает великолепный русский язык.

Любой человек при воспроизведении своей мысли делает паузы, выделяет голосом отдельные слова и предложения, выразительно акцентирует внимание слушателей на значимых местах.

В бумажном же тексте для правильного смыслового отражения отдельных фраз иногда используется авторская пунктуация. Ведь ни для кого не секрет, что знаки препинания служат способом создания акцента на важных для осмысления местах.

Сторонники этой теории считают, что ответом на вопрос: «После словосочетания «с уважением» нужна ли запятая?» является положительное утверждение «да».

Если делать упор на то, как будет читаться написанное, то лучше оставить знак препинания, чтобы интонационно выделить признательное отношение к получателю письма.

Иначе фраза «с уважением» будет выглядеть несколько сыровато и утратит часть своей значимости.

Стандарты оформления деловой переписки

В соответствии с правилами делового этикета, в современном обществе даже не стоится задумываться над тем, что ставить после фразы «с уважением» – нужна ли запятая, или нет – только пробел, без знаков препинания. Запятая однозначно понадобится, она позволит подчеркнуть уважительное отношение к собеседнику.

Что же писать после запятой? Это уже зависит от желания отправителя. Если адресат близок автору письма, можно ограничиться только собственным именем. В деловой же переписке желательно указывать должность, место работы, ФИО или фамилию с инициалами.

А вы знали об этом? В деловом письме или документе после подписи точку ставить не надо. Здесь подпись является обязательным элементом – реквизитом, она не выступает в качестве законченного предложения. Исключение составляют личные письма.

Заключение

И все-таки, после словосочетания «с уважением» запятая нужна или нет? Подведем итоги. Если вы пишете официальное деловое письмо, то лучше запятую поставить. Этим вы подчеркнете уважение к получателю и приверженность современным традициям.

В личном письме каждый может поступать по своему разумению: если вы хотите подчеркнуть свою грамотность и знание правил русского языка, то можете обойтись и без знаков препинания, а если для вас важнее интонационно выделить признательное отношение, запятую можно и оставить.

Как всегда безапелляционно, Марина Королёва заявила, что после выражения (не фразы!) «С уважением» в конце письма перед подписью якобы всегда ставится запятая. Объяснить это «как бы теоретически» она не смогла, а ссылается на то, что это «просто принято».

Если ставить такую запятую и «принято», то далеко не у всех и, боюсь, не у тех, с кого следует брать пример. Впрочем, должен признать, что проблема сложная. Мнение М. Королёвой разделяет и сайт «Грамота.ру»:

После слов «С уважением» принято ставить запятую, несмотря на то что правила правописания не регламентируют этот случай.

Конечно, «Грамота.ру» – уважаемый сайт, и мы знаем, что журналисты «Эха Москвы» с ним дружат. Но он всё-таки не является истиной в последней инстанции, справки на этом сайте пишут обыкновенные люди, которые тоже делают ошибки. И напомню, что есть и другие люди, которые занимаются тем же делом, например, сайт «Грамма.ру». Он придерживается противоположного мнения:

В ряде случаев заключительная часть письма имеет нейтральную форму «Искренне Ваш (подпись)» или «С уважением (подпись)»… Следует отметить, что в указанных формах запятая перед подписью с точки зрения пунктуации избыточна и СТАВИТЬСЯ НЕ ДОЛЖНА. (В письмах иностранным партнерам, выполненным на английском, немецком и др. языках, запятая ставится обязательно. В современной практике делового письма это правило часто переносится и на русскоязычное деловое письмо, что не является правомерным с точки зрения русской грамматики).

В этой справке совершенно правильно подмечено, что данная запятая бездумно перенесена нашими бизнесменами из правил написания писем на английском языке.

Что касается теоретического обоснования для отсутствия запятой, то оно как раз имеется. Представьте, что вы написали в строчку: «С уважением, Иван». Такое написание делает имя Иван обращением, т.е. получится, что это не вы – Иван, а тот, к кому вы обращаетесь.

Но ведь подпись – это не обращение, а слова «c уважением» – не вводный оборот. Эти слова – неполное предложение, осколок подразумеваемой фразы: «Это письмо написал с уважением к Вам Иван».

Кстати, «С уважением» – не единственная форма завершения письма, точно так же – без запятой перед подписью – пишутся обороты «С приветом», «С любовью», «С наилучшими пожеланиями» и т.п.

А чтобы окончательно развеять сомнения, лучше всего обратиться к авторитетным источникам. Таковым в данном случае будут письма несомненно образованных людей. Приведу сначала два примера:

Если Вы разрешите и если представится возможность во время одного из моих очередных посещений Москвы, я с удовольствием бы навестил Вас. Будьте здоровы и благополучны! С глубоким уважением

Ваш Солженицын

Из письма Александра Солженицына Корнею Чуковскому от 27 февраля 1963 г.

Большой привет и самые добрые пожелания Вашему семейству.

С уважением
С. Довлатов

Из письма Сергея Довлатова писателю Георгию Владимову и его жене Наталье Кузнецовой от 1 марта 1983 г.

Федору Сологубу. С глубоким уважением и любовью.  Александр Блок 

май 1911 

«Александр Блок. Новые материалы и исследования. Книга третья. Литературное наследство, том 92, М. 1982»

Источник: https://1000-molitv.ru/s-uvazheniem-viktoriya/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.