Тропарь пасхи текст на русском

Пасхальный тропарь на разных языках

Тропарь пасхи текст на русском

По-грузински (0.05), по-гречески (1.36), на латыни (2.07), по-славянски (2.45).

Арамейский

ܡܫܺܝܚܳܐ ܩܳܡ ܡܶܢ ܒܶܝܬ ܡܺܝ̈ܬܐ ܕܰܝܶܫ ܡܰܘܬܳܐ ܒܡܰܘܬܶܗ ܘܚܰܝܵܶܐ ܠܡܺܝܵܬܶܐ ܝܰܗ݈ܒ

М-ши́-хо ком мэн бэт ми́-тэ, да-йээ́ш ма́в-то б-мав-тэ́х в-ха́-ййэ л-ми́-тэ йав

Английский

Christ is risen from the dead, Trampling down death by death, And upon those in the tombs Bestowing life!

Крайст из ризен фром зе дэд, трэмплинг даун дэc бай дэс, энд он зоус ин зэ тумз бистоуинг лайф!

Арабский

Al-Masīh qām min baīni’l-amwāt Wa wati’ al-mawt bi’l-mawt Wa wahab al-hayāt Lil-ladhīna fī’l-qubūr!

Аль масих кам мин байниль амуат уа дяся ал майта биль маут уа уахабиль хая лилла дзина филь кубур.

Белорусский

Хрыстос уваскрос з мёртвых, смерцю смерць зваяваў, і тым, што ў магілах, жыццё дараваў!

Болгарский

Христос възкръсна от мъртвите, като със смърт смъртта потъпка и на тия, които са в гробовете, дарува Живот!

Венгерский

Krisztus feltámadt halottaiból, halállal eltiporván a halált és a sírban lévőknek, életet ajándékozván.

 Голландский

Christus is opgestaan uit de doden Hij overwon de dood door zijn dood Aan hem die in de graven waren Schonk hij het leven!

Греческий

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος!

Христо́с ане́сти эк некро́н Фана́то фа́натон пати́ссас Кэ́тис э́нтис мни́маси, зои́н Хариса́мэно́с!

Грузинский

Krist’e ağsdga mk’vdretit, sik’vdilita sik’vdilisa damtrgunveli, da saplavelis šinata cxovrebis momničebeli!

Хри́сте аз гда мктверти́т, сигдили́та сигдилися́ Дам трум вэли, да сопла вэлис шината́ Цхо́в ре бис ми мин чебели́.

Иврит

המשיח קם מבין המתים רמס מות במותו וחיים למתים נתן

Ха Маши́ах ка́м ми́бэн хамэти́м рама́с ма́вет бэмуто́, вехаи́м лемэти́м ната́н!

Испанский

Cristo ha resucitado de entre los muertos con su muerte ha vencido la muerte y los sepultados ha dado la vida!

Итальянский

Cristo è risorto dai morti con la sua Morte ha calpestato la Morte donando la vita ai giacenti nei sepolcri!

Китайский

Цзи-ду и-цзин цун сы ли фу — хо, та дэ сы шэн — го сы-ван, ба шэн — мин цы — гэй и май — цзан цзай му чжун дэ жэнь.

Корейский

Geu’ri’seu’do-gge’seo bu’hwal-ha’shyeott’ne jug’eum-eu’ro jug’eum-eul myeol-ha’shi’go mu’deom-e itt’neun ja’deul-e’ge saeng’myeong-eul be’pu-shyeott’na’i’da!

Латинский

1 Вариант: Christus resurrexit a mortuis, Morte mortem calcavit, Et entibus in sepulchris Vitam donavit.

Христос рэ́зурэ́ксит а́ мортуи́с Мо́рте мо́ртем калька́вит Эт э́нтибус и́н сепу́лькрис Ви́там дана́вит!

2 Вариант: Christus surrexit a mortuis, Morte Mortem compellens mortuis in sepulcris largens Vitam!

3 Вариант: Christus resurrexit de mortuis, morte mortem calcavit, et entibus in sepulchris vitam donavit!

Латышский

Kristus no miroņiem augšāmcēlies, Nāvi ar nāvi iznīcinājis Un tiem, kas kapos, Dzīvību dāvinājis!

Литовский

Kristus prisikėlė iš numirusių, Savo mirtimi mirtį nugalėjo, Mirusiems gyvybę dovanojo!

Нидерландский

Christus is opgestaan uit de doden, door Zijn dood vertreedt Hij de dood en schenkt het Leven aan hen in het graf!

Немецкий

Christus ist auferstanden von den Toten hat den Tod durch den Tod zertreten und denen in den Gräbern das Leben geschenkt!

Ноты

Норвежский

Kristus er oppstanden fra de døde, med døden nedtrampet han døden, og til dem i gravene gav han liv!

Польский

Chrystus powstał z martwych, śmiercią podeptał śmierć i będącym w grobach życie dał!

Португальский

Cristo ressuscitou dos mortos, pela morte ele venceu a morte, aos que estavam no tumulo Cristo deu a vida!

Румынский

‘Hristos a înviat din morţi, Cu moartea pre moarte călcând, Şi celor din morminte Viaţă dăruindu-le!

Сербский

Христос васкрсе из мртвих, смрћу смрт уништи, и онима који су у гробовима. живот дарова!

Словацкий

Kristus slávne vstal z mŕtvych, smrťou smrť premohol a tým, čo sú v hroboch Život daroval!

Словенский

Hristos voskrese iz mrtvih Smertiu smert popravi I sučim vo grobije Život darovat!

Турецкий

Mesih ölülerden dirildi, ölüm ile ölümü tepeleyerek ve mezarda olanlara Hayat bağışladı!

Месих олюлерден дирильди олюм иле олюмю тепелейерек ве мезарда оланлара хаят баышлады.

Украинский

Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим, що в гробах, життя дарував!

Финский

Kristus nousi kuolleista, kuolemalla kuoleman voitti ja haudoissa oleville elämän antoi!

Кристус ноуси куоллэйста, куолэмалла куолэман войтти я хаудойсса олэвиллэ элямян антой! (Ударения на 1-й слог. Двойные буквы читаются длиннее обычных)

Французский

Le Christ est ressuscité des morts; par la mort, il a vaincu la mort; à ceux qui sont dans les tombeaux il a donné la Vie!

Лё Кристэ рессюситэ дэ мор, пар ля мор, иля ванкю ля мор, а сё ки сонт дан ле томбо иля донэ ля ви.

Церковнославянский

Хрїстосъ воскресе изъ мертвыхъ, Смертїю смерть поправъ, И сущимъ во гробѣхъ животъ даровавъ!

Чешский

Kristus vstal z mrtvých, smrtí smrt překonal a jsoucím ve hrobech život daroval!

Эстонский

Kristus on surnust ules tousnud, surmaga surma maha tallanud, ja neile kes hauas olid elu kinki nud!

Кристус он сурнуст юлес тыузнуд, сурмага сурма маха таллануд, я нейле кес хауас олид элу кинки нуд! (В эстонском окончания оглушаются также как в русском, двойные и гласные с умляут, также как в финском.)

Японский

ハリストス死より復活し,死を以て死を滅し,墓に在る者に生命を賜えリ。

Харистосу-си ёри фукукацу-си, си-о моттэ си-о хоробоси, хака-ни ару моно-ни иноти-о тамаэри!

Источник: https://azbyka.ru/pashalnyj-tropar-na-raznyh-yazykah-mira

Канон Пасхи – Светлого Христова Воскресения

Тропарь пасхи текст на русском
Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

И тропарь, глас 5, трижды:

Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в / и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.

Пасхальное начало:

Первый стих: Да воскре́снет Бог, / и расточа́тся врази́ Его́.

И на кийждо стих поем тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в / и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (единожды).

Вторый стих: Я́ко исчеза́ет дым, / да исче́знут.

Христо́с воскре́се: (единожды).

Третий стих: Та́ко да поги́бнут гре́шницы от Лица́ Бо́жия, / а пра́ведницы да возвеселя́тся.

Христо́с воскре́се: (единожды).

Четвертый стих: Сей день, его́же сотвори́ Госпо́дь, / возра́дуемся и возвесели́мся в онь.

Христо́с воскре́се: (единожды).

Слава: Христо́с воскре́се: (единожды).

И ныне: Христо́с воскре́се: (единожды).

Таже вышшим гласом: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в / и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.

Песнь 1

Ирмос: Воскресе́ния день, / просветимся, людие. / Пасха, Госпо́дня Па́сха, / от сме́рти бо к жизни, / и от земли́ к небеси, / Христос Бог нас преведе, / победную поющия.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Очи́стим чу́вствия, и у́зрим / непристу́пным све́том / Воскресе́ния, Христа́ блиста́ющася, / и ра́дуйтеся, реку́ща, / я́сно да услы́шим, / побе́дную пою́ще.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Небеса́ у́бо досто́йно да веселя́тся, / земля́ же да ра́дуется, / да пра́зднует же мир, / ви́димый же весь и неви́димый: / Христо́с бо воста́, / весе́лие ве́чное.

Слава: Умерщвле́ния преде́л сломи́ла еси́, / ве́чную жизнь ро́ждшая Христа́, из гро́ба возсия́вшаго днесь, / Де́во Всенепоро́чная, и мир просвети́вшаго.

И ныне: Воскре́сшаго ви́девши Сы́на Твоего́ и Бо́га, / ра́дуйся со апо́столы Богоблагода́тная Чи́стая, / и е́же ра́дуйся пе́рвее, я́ко всех ра́дости вина́, / восприя́ла еси́, Богома́ти Всенепоро́чная.

Песнь 3

Ирмос: Приидите, пиво пием новое, / не от камене неплодна чудодеемое, / но нетления источник / из гроба одождивша Христа́, / в Немже утверждаемся.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Ны́не вся испо́лнишася све́та, / не́бо же и земля́, и преиспо́дняя: / да пра́зднует у́бо вся тварь / воста́ние Христо́во, / в не́мже утвержда́ется.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Вчера́ спогребо́хся Тебе́ Христе́, / совостаю́ днесь / воскре́сшу Тебе́, / сраспина́хся Тебе́ вчера́, / Сам мя спросла́ви Спа́се во Ца́рствии Твое́м.

Слава: На нетле́нную жизнь / прихожду́ днесь бла́гостию ро́ждшагося из Тебе́, Чи́стая, / и всем конце́м свет облиста́вшаго.

И ныне: Бо́га, Его́же родила́ еси́ пло́тию, из ме́ртвых, / я́коже рече́, воста́вша ви́девши, Чи́стая, лику́й, / и Сего́ я́ко Бо́га Пречи́стая возвелича́й.

Ипакои, глас 4:

Предвари́вшия у́тро я́же о Мари́и, / и обре́тшия ка́мень отвале́н от гро́ба, / слы́шаху от А́нгела: во све́те присносу́щнем Су́щаго, / с ме́ртвыми что и́щете, я́ко челове́ка? / Ви́дите гро́бныя пелены́, тецы́те и ми́ру пропове́дите, / я́ко воста́ Госпо́дь, умертви́вый смерть, / я́ко есть Сын Бо́га, спаса́ющаго род челове́ческий.

Песнь 4

Ирмос: На Боже́ственней стражи / богоглаголивый Аввакум / да ста́нет с на́ми и пока́жет / светоно́сна А́нгела / ясно глаголюща: / днесь спасение миру, / яко воскресе Христос, / яко всесилен.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Му́жеский у́бо пол, / я́ко разве́рзый де́вственную утро́бу, / яви́ся Христо́с, / я́ко челове́к же, / А́гнец нарече́ся, / непоро́чен же, / я́ко невку́сен скве́рны, / на́ша Па́сха, / и я́ко Бог и́стинен / соверше́н рече́ся.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Я́ко единоле́тный а́гнец, / благослове́нный нам вене́ц Христо́с, / во́лею за всех закла́н бысть, / Па́сха чисти́тельная, / и па́ки из гро́ба кра́сное / пра́вды нам возсия́ Со́лнце.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Богооте́ц у́бо Дави́д / пред се́нным ковче́гом скака́ше игра́я, / лю́дие же Бо́жии святи́и, / образо́в сбытие́ зря́ще, / весели́мся Боже́ственне, / я́ко воскре́се Христо́с, / я́ко Всеси́лен.

Слава: Созда́вый Ада́ма, Твоего́ пра́отца, Чи́стая, / зи́ждется от Тебе́, и сме́ртное жили́ще разори́ Свое́ю сме́ртию днесь, / и озари́ вся / боже́ственными блиста́ньми Воскресе́ния.

И ныне: Его́же родила́ еси́ Христа́, / прекра́сно из ме́ртвых возсия́вша, Чи́стая зря́щи, / до́брая и непоро́чная в жена́х и кра́сная, / днесь во спасе́ние всех, со апо́столы ра́дующися, / Того́ прославля́й.

Песнь 5

Ирмос: У́тренюем утреннюю глубоку, / и вместо мира песнь принесем Владыце, / и Христа́ узрим / правды Солнце, / всем жизнь возсияюща.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Безме́рное Твое́ благоутро́бие, / а́довыми у́зами содержи́мии зря́ще, / к све́ту идя́ху Христе́, / весе́лыми нога́ми, / Па́сху хва́ляще ве́чную.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Присту́пим свещено́снии, / исходя́щу Христу́ из гро́ба, я́ко жениху́, / и спра́зднуем любопра́зднственными чи́нми / Па́сху Бо́жию спаси́тельную.

Слава: Просвеща́ется боже́ственными луча́ми и живоно́сными / воскресе́ния Сы́на Твоего́, Богома́ти Пречи́стая, / и ра́дости исполня́ется / благочести́вых собра́ние.

И ныне: Не разве́рзл еси́ врата́ де́вства в воплоще́нии, / гро́ба не разруши́л еси́ печа́тей, Царю́ созда́ния, / отону́дуже воскре́сшаго Тя зря́щи / Ма́ти, ра́довашеся.

Песнь 6

Ирмос: Снизше́л еси́ в преиспо́дняя земли́, / и сокруши́л еси́ вереи́ ве́чныя, / содержа́щия свя́занныя, Христе́, / и тридне́вен, я́ко от ки́та Ио́на, / воскре́сл еси́ от гро́ба.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Сохрани́в це́ла зна́мения Христе́, / воскре́сл еси́ от гро́ба, / ключи́ Де́вы не вреди́вый в рождестве́ Твое́м, / и отве́рзл еси́ нам ра́йския две́ри.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Спа́се мой, / живо́е же и неже́ртвенное заколе́ние, / я́ко Бог Сам Себе́ / во́лею приве́л Отцу́, / совоскреси́л еси́ всеро́днаго Ада́ма, / воскре́с от гро́ба.

Слава: Возведе́ся дре́вле держи́мое сме́ртию и тле́нием, / воплоти́вшимся от Твоего́ пречи́стаго чре́ва, / к нетле́нней и присносу́щней жи́зни, / Богоро́дице Де́во.

И ныне: Сни́де в преиспо́дняя земли́, / в ложесна́ Твоя́, Чи́стая, сше́дый, / и всели́выйся и воплоти́выйся па́че ума́, / и воздви́же с Собо́ю Ада́ма, / воскре́с от гро́ба.

Таже кондак, глас 8:

А́ще и во гроб снизше́л еси́, Безсме́ртне, / но а́дову разруши́л еси́ си́лу, / и воскре́сл еси́, я́ко победитель, Христе́ Бо́же, / жена́м мироно́сицам веща́вый: ра́дуйтеся, / и Твои́м апо́столом мир да́руяй, / па́дшим подая́й воскресе́ние.

Икос: Е́же пре́жде со́лнца Со́лнце заше́дшее иногда́ во гроб, / предвари́ша ко у́тру, и́щущия я́ко дне мvроно́сицы де́вы, / и друга́ ко друзе́й вопия́ху: / о други́ни! Прииди́те, воня́ми пома́жем те́ло живоно́сное и погребе́ное, / плоть воскреси́вшаго па́дшаго Ада́ма, лежа́щую во гро́бе. / И́дем, потщи́мся я́коже волсви́, и поклони́мся, / и принесе́м мvра я́ко да́ры, не в пелена́х, но в плащани́це обви́тому, / и пла́чим, и возопии́м: о Влады́ко, воста́ни, / па́дшим подая́й воскресе́ние.

Таже глаголем:

Воскресе́ние Христововидевше, / поклонимсяСвятому Господу Иисусу, / единому безгрешному, /Кресту Твоему покланяемся, Христе́, / и святое Воскресе́ние Твое́ поем и славим: / Ты бо еси́ Бог наш, /разве Тебе́ иного незнаем, / имя Твое́ именуем. / Приидите всивернии, / поклонимся Святому Христову Воскресе́нию: / се бо прииде Крестомрадость всему миру. / Всегда благословяще Господа, / поем Воскресе́ние Его́: / распятиебо претерпев, / смертиюсмерть разруши. [Трижды.]

Воскрес Иисус отгроба, / якоже прорече, / даде нам животвечный / и велиюмилость. [Трижды.]

Песнь 7

Ирмос: О́троки от пещи избавивый, / быв Человек, / страждет яко смертен, / и страстию смертное, / в нетления облачит благолепие, / Един благословен / отцев Бог, и препрославлен.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Жены́ с ми́ры богому́дрыя в след Тебе́ теча́ху, / Его́же, я́ко ме́ртва, со слеза́ми иска́ху, / поклони́шася ра́дующияся Живо́му Бо́гу, / и Па́сху та́йную / Твои́м, Христе́, ученико́м благовести́ша.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Сме́рти пра́зднуем умерщвле́ние, / а́дово разруше́ние, / ино́го жития́ ве́чнаго нача́ло, / и игра́юще пое́м Вино́внаго, / Еди́наго благослове́ннаго / отце́в Бо́га, и препросла́вленнаго.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Я́ко вои́стинну свяще́нная, / и всепра́зднственная сия́ спаси́тельная нощь, / и светоза́рная, / светоно́снаго дне, / воста́ния су́щи провозве́стница, / в не́йже безле́тный Свет из гро́ба пло́тски всем возсия́.

Слава: Умертви́в Сын Твой смерть, Всенепоро́чная, / днесь всем сме́ртным пребыва́ющий живо́т во ве́ки веко́в дарова́, / Еди́н благослове́нный, / отце́в Бог и Препросла́вленный.

И ныне: Всем ца́рствуяй созда́нием, / быв челове́к, / всели́ся в Твою́, Богоблагода́тная, утро́бу, / и распя́тие претерпе́в и смерть, / воскре́се боголе́пно, / совозста́вив нас, я́ко всеси́лен.

Песнь 8

Ирмос: Сей нарече́нный и святы́й день, / Еди́н суббо́т Царь и Госпо́дь, / пра́здников пра́здник / и торжество́ есть торже́ств, / во́ньже благослови́м Христа́ во ве́ки.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Прииди́те, но́ваго виногра́да рожде́ния, / Боже́ственнаго весе́лия, / в наро́читом дни Воскресе́ния, / Ца́рствия Христо́ва приобщи́мся, / пою́ще Его́ / я́ко Бо́га во ве́ки.

Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.

Возведи́ о́крест о́чи твои́, Сио́не, и виждь: / се бо приидо́ша к тебе́, / я́ко богосве́тлая свети́ла, / от за́пада, и се́вера, и мо́ря, / и восто́ка ча́да твоя́, / в тебе́ благословя́щая Христа́ во ве́ки.

Припев: Пресвята́я Тро́ице, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Троичен: О́тче Вседержи́телю, и Сло́ве, и Ду́ше, / треми́ соединя́емое во Ипоста́сех Естество́, / Пресу́щественне и Пребоже́ственне, / в Тя крести́хомся, / и Тя благослови́м во вся ве́ки.

Благослови́м Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, Го́спода.

Прии́де Тобо́ю в мир Госпо́дь, / Де́во Богоро́дице, / и чре́во а́дово расто́рг, / сме́ртным нам воскресе́ние дарова́, / те́мже благослови́м Его́ во ве́ки.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Всю низложи́в сме́рти держа́ву / Сын Твой, Де́во, Свои́м воскресе́нием, / я́ко Бог кре́пкий совознесе́ нас и обожи́, / те́мже воспева́ем Его́ во ве́ки.

Песнь 9

Вели́чит душа́ моя́ / Воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба, / Христа́ Жизнодавца.

Ирмос: Свети́ся, свети́ся, / но́вый Иерусали́ме, / сла́ва бо Госпо́дня / на тебе́ возсия́. / Лику́й ны́не / и весели́ся, Сио́не. / Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице, / о воста́нии Рождества́ Твоего́.

Христо́с но́вая Па́сха, / Же́ртва жива́я, / А́гнец Бо́жий, / взе́мляй грехи́ ми́ра.

О, Боже́ственнаго, о любе́знаго, / о сладча́йшаго Твоего́ гла́са! / С на́ми бо нело́жно / обеща́лся еси́ бы́ти, / до сконча́ния ве́ка Христе́: / Его́же, ве́рнии, / утвержде́ние наде́жди иму́ще, ра́дуемся.

А́нгел вопия́ше Благода́тней: / Чи́стая Де́во, ра́дуйся! / И па́ки реку́: ра́дуйся! / Твой Сын воскре́се / тридне́вен от гро́ба, / и ме́ртвыя воздви́гнувый: / лю́дие, весели́теся. И тропарь: О, Боже́ственнаго, о любе́знаго:

О, Па́сха ве́лия и свяще́ннейшая, Христе́! / О му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и си́ло! / Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися, / в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.

Вели́чит душа́ моя́ / Триипоста́снаго и Неразде́льнаго Божества́ держа́ву.

Согла́сно Де́во, Тебе́ блажи́м ве́рнии: / ра́дуйся, Две́ре Госпо́дня, / ра́дуйся, Гра́де одушевле́нный, / ра́дуйся, Ея́же ра́ди нам ны́не возсия́ свет, / из Тебе́ Рожде́ннаго из ме́ртвых Воскресе́ния.

Ра́дуйся, Де́во, ра́дуйся, / ра́дуйся, Благослове́нная, / ра́дуйся, Препросла́вленная! / Твой бо Сын воскре́се тридне́вен от гро́ба.

Весели́ся и ра́дуйся боже́ственная Две́ре Све́та, / заше́дый бо Иису́с во гроб возсия́, / просия́в со́лнца светле́е, / и ве́рныя вся озари́в, / Богора́дованная Влады́чице.

Припев: Вели́чит душа́ моя́ / Воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба, / Христа́ Жизнодавца.

Ирмос: Свети́ся, свети́ся, / но́вый Иерусали́ме, / сла́ва бо Госпо́дня / на тебе́ возсия́. / Лику́й ны́не / и весели́ся, Сио́не. / Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице, / о воста́нии Рождества́ Твоего́.

Ексапостиларий. Самогласен:

Пло́тию усну́в, / я́ко мертв, / Царю́ и Го́споди, / тридне́вен воскре́сл еси́, / Ада́ма воздви́г от тли, / и упраздни́в смерть, / Па́сха нетле́ния, / ми́ра спасе́ние. [Трижды.]

Честне́йшую Херуви́м / и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, / без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, / су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Господи, помилуй (трижды).

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

И паки глаголем подобне: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в / и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды.)

И нам дарова́ живо́т ве́чный, / покланя́емся Его́ / тридне́вному Воскресе́нию.

Источник: https://xn----7sbahbba0chrecjllhdbcuymu3s.xn--p1ai/cvet_tr/text/003.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.